On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Концерты RHCP - 96
Концерты JF - 5
все видео >>
Выложил на iFolder некоторые альбомы Джона. Качаем быстренько, у кого еще нет. Пароль на все архивы: www.johnfrusciante.by.ru
Smile From The Streets You Hold (1997) | From The Sounds Inside (2001) | Brown Bunny OST (2002) | A Sphere In The Heart Of Silence (2004) | DC EP (2004) | Automatic Writing (2004) | Inside Of Emptiness (2004) | The Will To Death (2004) | Curtains (2005)

Scar Tissue переведена полностью! Читаем и обсуждаем прочитанное.

АвторСообщение
moderator




Пост N: 1419
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Русь, Тюмень
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 18:16. Заголовок: Переводы


Вот решил попробовать себя в переводах)
Хоть и язык мягко говоря знаю плохо))Но словарь поможет))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 19 , стр: 1 2 All [только новые]


moderator




Пост N: 1420
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Русь, Тюмень
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 18:17. Заголовок: Re:


A Fall Thru The Ground
Падение на землю

Уходи прочь, ты, жрущее большое лицо
Наклонись и съешь свои шнурки
Следующее движение которое ты сделаешь будет правильным.


Убей свою маму, убей своего папу
Я человек мира так что пойми меня
Пойми меня

Эй! ___ упавший в окно
Я выпрыгну из твоей старой маски рыбы сегодня
Когда ты говорил мне Я был вне жизни
Я почти умер на твоих коленях, сегодня

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1421
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Русь, Тюмень
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 18:18. Заголовок: Re:


Life's A Bath
Жизнь это ванна

Ослепи меня как ребёнка
Она счастлива?
Хорошо, жизнь - ванна
Секс - вода.
Жизнь - ванна.
Секс - вода.
А..ее
Давай, давай

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1422
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Русь, Тюмень
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 18:19. Заголовок: Re:


Буду оч признателен если те,кто знают язык укажут на ошибки)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 309
Зарегистрирован: 17.04.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 20:41. Заголовок: Re:


Scarface ты решительный и сильный человек! Меня хватает только на понимание общей лексики. Как-то песни Джона сами чувствуются, без знания перевода.

Жду следующих!!)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1428
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Русь, Тюмень
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.07 10:12. Заголовок: Re:


nicolette пишет:

 цитата:
Как-то песни Джона сами чувствуются, без знания перевода.

точняк!Но иногда охота узнать о чём точно песня))А то иногда чуть ли не обратный смысл получается))
Эти то хоть правильные?))А то некот фразы я перевёл почти наобум))
nicolette пишет:

 цитата:
Жду следующих!!)

Секундочку))Через пару дней что нить выложу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 12.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.07 13:31. Заголовок: Re:


Мне кажется, что a fall thru the ground переводится как падение СКВОЗЬ землю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Пост N: 1122
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: sikamikanico
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 12:15. Заголовок: Re:


Snek пишет:

 цитата:
Мне кажется, что a fall thru the ground переводится как падение СКВОЗЬ землю.

Нет. A Fall Thru The Ground - это падение ДО земли - в литературной обработке будет звучать более привычно - падение на землю, как Андрюха и написал. Падение СКВОЗЬ землю будет звучать A Fall Through The Ground. Scarface, а тебе я хочу дать совет, как студент РГФ - думай в первую очередь о том, как текст будет смотреться на русском, а не о том, чтобы перевести все слово в слово.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 12.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 03:18. Заголовок: Re:


У. Вижу, понял. Попытаюсь в скором времени тоже что-нибудь перевести...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 354
Зарегистрирован: 17.04.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 16:56. Заголовок: Re:


и я хочу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 10
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: россия, астрахань
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.07 19:59. Заголовок: chilliman,ты же тако..


chilliman,ты же такой умный давай покажи мастер-класс

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 35
Зарегистрирован: 31.12.07
Откуда: Украина, Харьков
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 09:11. Заголовок: Scarface пишет: Убе..


Scarface пишет:

 цитата:
Убей свою маму, убей своего папу


Я такое же в Буддизме нашёл

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2339
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Раша, Тюмень
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 16:16. Заголовок: Eugene пишет: Scarf..


Eugene пишет:

 цитата:
Scarface пишет:

цитата:
Убей свою маму, убей своего папу


Я такое же в Буддизме нашёл

всмысле? можешь показать?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
говняшка


Пост N: 34
Зарегистрирован: 04.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.08 20:01. Заголовок: а как перевести sik..


а как перевести sikamikanico? что за слово такое

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
говняшка


Пост N: 38
Зарегистрирован: 04.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 12:26. Заголовок: никто незнает что ли..


никто незнает что ли?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2394
Зарегистрирован: 25.12.06
Откуда: Раша, Тюмень
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 14:10. Заголовок: Я нет к сожалению..


Я нет к сожалению

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 19 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет